2018年9月30日

台灣公共空間的性別平等

尊重性別平等,北捷可以做得更好

不管你是否贊成同婚,在大法官會議認定民法未保障同婚屬違憲後,這件事不再只是道德倫理的問題,明年六月前也將成為法律。而如果要讓各種性別的地位更加平等,我們的觀念也應該要隨之進化。

英國醫學會 (British Medical Association) 在去年就曾呼籲,希望醫師們今後不要再稱孕婦為「準媽媽」(expectant mothers),而要改稱為更中性的「懷孕人士」(pregnant people);因為一名懷孕者,因為「他」的性別認同,在家庭關係中可能是擔任傳統意義上的父親角色。

而且,expectant 這個字在英文中有期待的、渴望的、盼望的意思,對於雙性人或跨性別男性來說,也會造成不舒服的感受。

現在,台灣能讓我們驕傲的事情已經不多,當我們已經比其他鄰近國家更重視性別平等的當下,誠心希望我們的公共空間在英文翻譯標示上,也能將 expectant mothers 換成 pregnant people,更進一步地理解並尊重不同的性別氣質、性別認同,以及性傾向。

如果你有認識能影響北捷決策的朋友,請你幫忙把這篇文章提供給他/她們參考,感謝。

轉載自簡報奉行 · Raindog臉書專頁
https://www.facebook.com/PT.Bugyo/photos/a.601035733316527/1931384853614935/?type=3&theater

沒有留言:

張貼留言

你所發表的意見要透過版主才能顯現出來,請不要擔心自己所留的意見消失不見。我一定會回覆每一個留言,但有時留言太多,如果我有遺漏,請跟我說,所以,請記得回來看看喔!(揮手) 謝謝您的合作!(鞠躬)